close

1. 拼字拼錯的通俗名稱
事實上,英文名字就是那幾百個,是不能自己亂創造或亂拚的, 除非你是用中文名字的羅馬拚音,或是有些名字是從別的語言來的, 當然就不是一般常見的名字,但如果你要取 “英文" 的名字, 就最好不要亂取亂唸,很多名字被拚錯, 是因為發音不標準。
常常 Jenny 被拚成 Janny
Vanessa 被拚成 Venessa
Maggie / Maggy 被拚成 Meggie / Meggy
Kevin 變成 Kavi
會犯這種錯誤的人通常英文不好,也沒有在注意名字和他們一樣的老外到底是怎麼拚的,結果就造成亂拚的人一堆,自己名字寫錯還不知道, 貽笑大方嘍~

2.亂取英文名字
另一個在台灣很常見的現象, 就是亂取英文名字。就像通常不會把你孩子取"陳冬瓜",取"李芭樂
“,這種好氣又好笑的名字我們不會這樣取,但卻會用"apple","Water"這種來取英文名字,這其實比唸錯或拚錯自己的名字更嚴重,因為在老外眼中, 你是一個連自己都不看重自己的人。

3.不雅的英文名字
這通常發生在女孩子身上,在台灣很多女孩子以Candy、 Cherry、 Brandy等來命名,而這些名字在英語系國家裡,多半是妓女或鋼管女郎的名字
。男生偶爾也會有,例如Dick,就是指男性的生殖器官

美國 9/18 的新聞,一名佛州機場警察因自去年十一月起連續性侵被補,
新聞圖片是他的廂型車,上頭寫著 FREE CANDY
果真 Candy 有 sex 的意思!!!

女生不會取名為 Fanny,那是女子性器官的俚語
女生盡量少取名為 Penny,美元最便宜的一角硬幣(一元的 1/100) 就是叫 Penny

男生盡量不叫 Peter,俚語是男子性器官。
(http://www.urbandictionary.com/define.php?term=peter)
Juicy 在指水果時是好的,多汁的
但也有性暗示,意指女性生理部位的某種狀態….. 各位媽咪請自行想像
(http://www.urbandictionary.com/define.php?term=juicy)

4.網友補充:

  • Lucky, Rich…etc.我在外商公司,之前我同事叫…每次老外都先笑好久
  • 這3位的英文名就蠻好笑的:羅x祥 show、林x嘉 yoga、蕭x騰 jam
  • 我以前有個美國白人朋友, 他覺得Donna 聽請來像是特種行業的小姐, Mavis則是女僕
  • Peter, William, Richard(小名Dick), Johnson(多用為姓氏)…..等等等等,雖然有性暗示,但說真的,這些名字老外自己常用。我覺得台灣常見,但老外不會用的是:Apple, Kiwi, Sweetie, Shark, Yo-yo…..,他們會告訴你:這些不是人的名字…..
  • Cherry 是處女的意思,我在外商工作,有時會介紹老外跟同事見面,一個老外同事聽了辦公室女生自我介紹後,回頭跟我講
    Did she really call herself “Cherry"!?!
  • 外國老師說過女生不要取名叫Baby
  • 男子不叫 Lucifer
  • 一位老外朋友提過不曉得為何台灣女生都會取名字叫做Albee他說Albee 是男性名字 Albert 的小時候叫法就像是Sam 跟 Samuel
  • 義大利人不會用 CoCo這個名字這個名字就是他們國家叫小姐的意思,希臘朋友也說他們國家也不用這個名字
  • 叫Bubu和Doo Doo的,外師全笑翻了,他們說這些名字叫起來像便便

5.有禁忌的名字

基於歷史背景或宗教因素,有些名字在外國也被視為禁忌名字,你不會把孩子取"西門慶",除非你希望孩子是個大色鬼….
Judas(猶大)- 西方國家的雙面人,大間諜。
Sambo(三寶)-這名字具有種族歧視的味道,根據一本暢銷書裡面的Sambo角色而導致。
Lucifer(路西法)-地獄的代表,紐西蘭到目前甚至是禁止的名字。

6.自己創造英文名字
這種狀況可能有兩種,一是把自己所認知中的英文名字(例如:伊森)拼出,但沒有考證原有的英文拼法(Ethan),而拼成Eason ;二是完全由自己創造。我們當然可以選擇自己要拼的拼法,不過那它就不是一個”英文”名字囉!所謂一個英文名字是有它各自的來源,和歷史的,如果不是照著它們的規則來運作的話,那只能說我們取的還是個中文名字。例如取”英文”名字是Kelen而不是用正確的英文拼法Karen。

現在網路發達,在取英文名字之前,可以先上網蒐集資訊或查詢相關意見,以免取了一個會讓人笑翻的英文名字還不知道啦!

2012 美國各州最受歡迎的嬰兒名統計出爐,
女生名上榜的是:Emma, Sophia, Olivia, Isabella, Ava
男生名上榜的是:Liam, Alexander, James, Elijah, Mason, Jayden, Jacob, William, Ethan, Noah, Michael, Benjamin
在不知取什麼名字恰當的情況下,取菜市場名總比不雅名來得好啊!(Fanny 和 Dick 果真沒上榜!)

小編補充:

絕大多數的台灣人,英文名字是取好玩的,一個名字用膩了再換一個,也無妨,
也許在別人眼裡是怪,但自己取得開心就好,至於要用中文名字拼音還是用西方名字,也是各取所好。
在國外正式的場合,例如上學、上班,一般是用中文拼音,朋友或鄰居之間較有機會用自行取的西方名字。
以前我們班上有個大陸同學叫瓊秀,英文拼音為 Qiongxiu,根本沒有老師唸得出來 
這倒讓她躲過了一次又一次上課被點到回答問題的命運。
只能說如果你取名只是要在台灣用,讓別人叫叫當綽號,怎麼取都ok,
如果有想到國外發展交際的話,還是要注意一下不要取太奇怪的,會讓人聽起來覺得不好的會比較好

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 linda觀二呆 的頭像
    linda觀二呆

    linda6857的部落格

    linda觀二呆 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()